Over het forum
Gerard Katwijk op 26/06/2021 00:50:16:
Nou, dat vond ik wat sterk gesteld, maar ik denk wel, dat wanneer je slordig omgaat met je moedertaal, de kans groter is, dat je ook slordig bent met andere zaken. Op z'n minst maak je minder kansen om voor "vol" te worden aangezien. Slecht geschreven sollicitaties gaan bij voorbeeld als eerste de prullenbak in en slecht geschreven teksten verliezen zo wie zo gauw aandacht (ook al gaan ze over PHP). Er zijn zelfs hele rubrieken met voorbeelden van slechte teksten (om om te glimlachen).
Slecht geschreven sollicitaties gaan
En een vautje is gemaakt voor je er erg in hebt.
Gerard Katwijk op 26/06/2021 00:50:16:
Nou, dat vond ik wat sterk gesteld
Er zat ook wel een vleugje "overdrijven maakt der zaak duidelijk" bij. ;-) Maar ik denk dat je het toch niet geheel los van elkaar kunt zien. Het voordeel van programmeertalen is dat ze beter in regeltjes te vangen zijn dan natuurlijke talen, maar in alle gevallen heb je te maken met spelling, grammatica en zinsbouw.
Ik zie wel eens een forumpost langskomen waarvan ik na drie keer lezen nog steeds niet begrijp wat er wordt bedoeld. Als de schrijver daarvan op een soortgelijke manier programmeert, snap ik heel goed waarom zijn code niet werkt.
Het werkt ook andersom: als je je probleem op een nette en gestructureerde manier formuleert ("de kunst van het vragenstellen") dan is dat vaak een flinke stap richting de oplossing ervan. Als ik met een probleem zit, schrijf ik vaak een forumpost of een mailtje naar een collega waarin ik het probleem voorleg. Meestal wordt het bericht nooit verstuurd, omdat ik tijdens het uiteenzetten al tot het inzicht kom wat er mis is.
Programmeren is voor een groot deel structureren. Die structuur zit niet alleen in je broncode, maar ook in je hoofd. En ondanks dat de werking van het brein nog steeds voor een groot deel een mysterie is voor de wetenschap, is het wel duidelijk dat je gedachten werken op basis van natuurlijke taal. Dat betekent dus ook dat als je niet ten minste één natuurlijke taal goed beheerst, het eigenlijk onmogelijk is om de structuur van je programma in je hoofd te verwoorden. En dat heeft direct invloed op je programmeervaardigheden.
Ozzie PHP op 26/06/2021 02:06:34:
Slecht geschreven sollicitaties gaanbij voorbeeld bijvoorbeeld als eerste de prullenbak in en slecht geschreven teksten verliezen zo wie zo sowieso gauw aandacht (ook al gaan ze over PHP). Er zijn zelfs hele rubrieken met voorbeelden van slechte teksten (om om te glimlachen).
En een vautje is gemaakt voor je er erg in hebt.
Slecht geschreven sollicitaties gaan
En een vautje is gemaakt voor je er erg in hebt.
Punten voor jou! ;)
Gewijzigd op 26/06/2021 06:14:51 door Gerard van Katwijk
boeken over PHP geschreven; misschien wil iemand van mij aannemen dat het gebruik van Engelse vaktermen onvermijdelijk en soms zelfs noodzakelijk is.
Je kunt bijvoorbeeld nog wel klasse en eigenschap gebruiken in plaats van class en property, maar als je 'afhankelijkheidsinjectie' schrijft in plaats van dependency injection, gaat er mogelijk belangrijke informatie aan de lezer voorbij. Het is niet bevorderlijk voor een goed begrip van kritieke concepten.
In een boek is dat overigens wel gemakkelijker op te lossen: je noemt gewoon beide termen, bijvoorbeeld door de letterlijke Nederlandse vertaling tussen haakjes achter de Engelse vakterm toe te voegen.
Ik heb acht (8) Je kunt bijvoorbeeld nog wel klasse en eigenschap gebruiken in plaats van class en property, maar als je 'afhankelijkheidsinjectie' schrijft in plaats van dependency injection, gaat er mogelijk belangrijke informatie aan de lezer voorbij. Het is niet bevorderlijk voor een goed begrip van kritieke concepten.
In een boek is dat overigens wel gemakkelijker op te lossen: je noemt gewoon beide termen, bijvoorbeeld door de letterlijke Nederlandse vertaling tussen haakjes achter de Engelse vakterm toe te voegen.
Ja we ontkomen niet aan jargon, al was het maar omdat PHP zelf jargon is.
Zou dit topic misschien verplaatst kunnen worden naar elders, bijvoorbeeld de koffie hoek?
Er zijn gewoon Engelse termen die we hier hanteren, en we gaan echt niet heel PHP-Hulp eh.. PHPhulp Nederlands maken. De term 'topic' vind ik eigenlijk ook wel duidelijk, en anders spreekt het wel voor sich in een forum.
De gebruikte woorden in de syntax van programmeren zijn vooral afkomstig uit de Engelse taal, dus wat mij betreft blijft het op PHPhulp ook zo.
Maar om terug te komen op het hoofdonderwerp: Mochten er woorden zijn die niet goed samengevoegd zijn, dan hoor ik die graag. Graag met URL zo ik die makkelijk kan vinden.
Gewijzigd op 26/06/2021 10:40:04 door - Ariën -
https://www.beterspellen.nl/website/index.php?pag=91
https://www.beterspellen.nl/website/index.php?pag=247
https://www.beterspellen.nl/website/index.php?pag=108
Ward van der Put op 26/06/2021 08:21:37:
Ik heb acht (8) boeken over PHP geschreven; misschien wil iemand van mij aannemen dat het gebruik van Engelse vaktermen onvermijdelijk en soms zelfs noodzakelijk is.
Mij hoef je in ieder geval niet te overtuigen. Ik hecht heel erg aan de Nederlandse taal en een goed gebruik daarvan, maar zit zelfs op een Engelstalige Windows te werken. Vertalen van vaktermen werkt gewoon niet. Komt misschien ook doordat ik ben opgegroeid in een periode dat er weinig goede Nederlandstalige boeken en tijdschriften over computers waren en ik dus al vanaf het eerste begin tot over mijn oren in de Engelse terminologie zat. (Met als bijwerking dat ik op mijn eindexamen een 9 voor Engels had en slechts een 7 voor Nederlands.)
Tijdens mijn studie, begin jaren '90, waren de boeken ook grotendeels in het Engels. Helaas zat er af en toe een Nederlandstalig boek tussen waarin werd gesproken over centrale verwerkingseenheid (CVE) en adresboekingangen. Volkomen onbegrijpelijke termen, tot je ze vertaalt naar het Engels (CPU, directory entries). Ik heb die kreten sindsdien gelukkig niet meer gehoord. En nog steeds moet ik Nederlandse computertermen vaak eerst naar het Engels vertalen voor ik ze begrijp.
Sommige auteurs slaan zelfs een beetje door in hun vernederlandsingsdrift. Zo heb ik ooit een leerboek voor Pascal in handen gehad waarin zelfs de Pascal-instructies in het Nederlands waren vertaald. :-/ Ik kan me niet voorstellen dat er veel mensen op basis van dat boek hebben kunnen leren programmeren.
Het krampachtig alles maar willen vernederlandsen heeft overigens ook als nadeel dat je als gebruiker daardoor meer moeite zult hebben om je door een Engelstalige handleiding heen te worstelen of je begrijpelijk uit te drukken op een Engelstalig forum. De meeste Nederlandsers spreken sowieso al gebrekkig Engels (we denken zelf van niet, overigens) maar als je naast je steenkolenengels ook nog de vaktermen niet goed benoemt, wordt het heel lastig communiceren...
Maar er zijn toch ook genoeg woorden blijven hangen, denk aan: muis, toetsenbord, genotsknots of pretpook i.p.v. joystick, beeldscherm i.p.v. monitor. En object georiënteerd programmeren niet te vergeten.
En er zijn nog Nederlandse woorden die naar mijn menig gewoon over zouden moeten nemen uit het Zuid Afrikaans, zoals streelpaneel voor tablet.
Tsja, ga gerust allemaal lekker door met opsommen van absurditeiten. Daaruit blijkt dat jullie de kern hebben gemist, namelijk om gewoon waar dat kan, je moers taal te gebruiken. Het is logisch dat dat voor een aantal moeilijk is, maar oefening (in de eigen taal) baart kunst. :) Net als met rekenen en andere basisvaardigheden, is dat natuurlijk moeilijk, en is het veel makkelijker om anderen belachelijk te maken. Veel plezier daar mee. ;)
Gerard Katwijk op 26/06/2021 22:19:20:
namelijk om gewoon waar dat kan, je moers taal te gebruiken.
Dat "waar dat kan" is een beetje het probleem. Technisch gezien kan het overal, maar dat zou je denk ik niet moeten willen; enkele redenen daaarvoor zijn eerder al aangegeven. Je moet dus ergens een grens trekken, maar waar?
Ik denk dat het organisch moet ontstaan. Als mensen behoefte hebben aan een Nederlands woord voor iets, dan komt dat er vanzelf. We hebben toetsenborden, beeldschermen, muizen, mappen om bestanden in op te slaan, enzovoort. Prima. Dat zijn dingen die je dagelijks gebruikt, dus best logisch dat daar op een gegeven moment Nederlandse termen voor ontstaan. Overigens gebeurt het omgekeerde net zo goed; Engelse woorden als 'e-mail', 'chip' en 'website' zijn al zo normaal dat ze in de Nederlandse woordenboeken zijn opgenomen.
Dan heb je nog een grijs gebied. Print je een document, of druk je het af? Op zich is 'afdrukken' een volkomen normaal Nederlands woord, maar dat afdrukken doe je naar een printer (en niet naar een afdrukapparaat) dus zou ik het ook niet onlogisch vinden om de term 'printen' te gebruiken. In de praktijk zie je dat de woorden door elkaar worden gebruikt. Niets mis mee, wat mij betreft.
En dan heb je nog de termen die je absoluut niet moet willen vertalen. B-tree index, hash-algoritme, memory cache, om er zo eens een paar te noemen. (Overigens interessant dat bij 'hash-algoritme' een van de samenstellende woorddelen juist wél is vertaald.) In principe zou je hier best Nederlandse termen voor kunnen bedenken, maar waarom zou je dat willen? Het betreft over het algemeen jargon en als je dat gaat vertalen, maak je het de mensen die er beroepsmatig mee bezig zijn alleen maar moeilijk.
Een van de problemen is denk ik ook dat een computer een complex apparaat is, maar dat iedere janboerenjodokus er een mag kopen en gebruiken zonder daar eerst een opleidingstraject voor te moeten volgen. Voor ik in een auto mag rijden ben ik een half jaar les en (minimaal) twee examens verder, maar werkelijk iedereen met een paar honderd euro op zak kan de MediaMarkt binnengaan en een kwartier later met een laptop onder zijn arm weer naar buiten lopen. En vervolgens maar klagen dat 'ie al die rare Engelse termen niet snapt.
Computers zijn teveel mainstream geworden, terwijl de mensen daar eigenlijk helemaal niet aan toe zijn. Met name Bill Gates heeft daar een grote rol in gespeeld door een besturingssysteem te ontwikkelen waarmee het gemakkelijk lijkt om een computer te bedienen. Alles wat ook maar een beetje ingewikkeld eruit ziet is achter een schilderijtje verstopt. Het gevolg is dat de meeste gebruikers onwetend blijven over het apparaat waarmee ze werken. Bij iets simpels als een auto is het niet zo erg als je niet al teveel van de techniek weet. Als 'ie niet start bel je de wegenwacht en een uur later kun je alsnog je boodschappen gaan doen.
Een computer is echter -ik zei het al eerder- een complex apparaat en raakt steeds meer verweven met het alledaagse leven. Je krijgt dus grote groepen mensen die net weten hoe ze hem aan moeten zetten en vervolgens met telebankieren hun energierekening moeten betalen. Dat is natuurlijk vragen om moeilijkheden. En waar je om vraagt, dat krijg je ook. Bijvoorbeeld in de vorm van """Microsoft-medewerkers""" die zo aardig zijn om je te bellen met de mededeling dat er een virus op je computer zit en dat zij je wel willen helpen om er vanaf te komen.
Die massale onkunde van de bulk van de computergebruikers is naar mijn mening een veel groter probleem dan die paar Engelse woorden die zo af en toe opduiken in een Nederlandstalig gesprek.
Gewijzigd op 27/06/2021 01:44:14 door Willem vp
Gerard Katwijk op 26/06/2021 22:19:20:
Tsja, ga gerust allemaal lekker door met opsommen van absurditeiten. Daaruit blijkt dat jullie de kern hebben gemist, namelijk om gewoon waar dat kan, je moers taal te gebruiken.
Hebben "wij" de kern gemist? Of hebben "wij" wellicht een iets andere visie op het geheel?
Gerard Katwijk op 26/06/2021 22:19:20:
... je moers taal te gebruiken. Het is logisch dat dat voor een aantal moeilijk is ... Net als met rekenen en andere basisvaardigheden, is dat natuurlijk moeilijk ... Veel plezier daar mee. ;)
Tja ... als jij dan zelf begint over het goed beheersen van taal en met het verwijten "dat dat voor een aantal moeilijk is", dan is het wellicht zinvol om eerst je eigen taalgebruik eens onder de loep te nemen. Zo schrijft men in goed Nederlands de woorden "moerstaal" en "daarmee" aan elkaar en niet als twee losse woorden.
Eerder schreef je:
Gerard Katwijk op 24/06/2021 14:54:28:
Eigenlijk wilde ik dit bericht naar de redactie ('moderators' voor Anglofielen) van het forum sturen, maar ook die mogelijkheid, zag ik niet (zo gauw).
Dan zal ik je gelijk maar uit de droom helpen door te zeggen dat het woord moderator gewoon is ingeburgerd in de Nederlandse taal.
https://www.vandale.nl/gratis-woordenboek/nederlands/betekenis/moderator
https://www.woorden.org/woord/moderator
Je kunt dus wel denken dat je te maken hebt met een niet-Nederlands woord, maar dat is dus niet het geval. Wel is het zo dat woorden soms worden geleend en/of overgenomen uit het Engels.
Raar is dat overigens niet. Ik neem aan dat ook jij gebruikmaakt van een computer en niet van een 'apparaat om berekeningen of automatische handelingen op uit te voeren'? En ik denk ook dat jij best wel eens hebt gehoord van of gesproken over een sigaret, afgeleid uit de Franse taal. Dat is toch makkelijker om te zeggen dan 'fijne tabak tot een rolletje in dun papier gewikkeld en bestemd om te roken'. En ik neem aan dat je ook wel eens een sms hebt verstuurd of een appje hebt ontvangen.
We leven in een wereld die steeds globaler wordt en waar we elkaar makkelijker op afstand kunnen volgen (ongeacht of je dat wel of niet leuk vindt). Gevolg daarvan is ook dat we (handige) dingen van elkaar overnemen. Omdat programmeren en digitalisering op mondiaal niveau plaatsvinden en Engels daarin de voertaal is, is het allesbehalve verwonderlijk dat we daarvan woorden overnemen. Juist op het gebied van digitalisering hebben er de afgelopen jaren veel nieuwe ontwikkelingen plaatsgevonden. Voor dingen die nog niet bestonden zijn nieuwe woorden verzonnen en die woorden worden overal ter wereld gebruikt, zodat Gerard uit Nederland en Jack uit Amerika precies snappen wat er wordt bedoeld met bijvoorbeeld een 'admin'.
Kortom ... lang verhaal kort. We maken je niet belachelijk. We proberen je enkel iets uit te leggen. Misschien kun je eens proberen om anders naar je eigen ideeën te kijken op basis van de input die we je hebben gegeven.
Ozzie PHP op 27/06/2021 02:38:56:
Juist op het gebied van digitalisering hebben er de afgelopen jaren veel nieuwe ontwikkelingen plaatsgevonden. Voor dingen die nog niet bestonden zijn nieuwe woorden verzonnen en die woorden worden overal ter wereld gebruikt, zodat Gerard uit Nederland en Jack uit Amerika precies snappen wat er wordt bedoeld met bijvoorbeeld een 'admin'.
'Admin' is in dit geval een ongelukkige woordkeuze, omdat het een afkorting is van 'administrator' en dat -uit het Latijn afkomstige- woord wordt al sinds de 16e eeuw in het Nederlands gebruikt.
Ik vind alleen je Nederlandse versie van 'computer' wat lijvig. Analoog aan het Duitse 'Rechner' zou je het in het Nederlands gewoon 'rekendoos' kunnen noemen, alhoewel ik vind dat je een computer met die term tekort doet. De Fransen zitten met hun 'ordinateur' dan dichter tegen de werkelijkheid; dat woord is afgeleid van het Latijnse 'ordinator', wat zoveel als 'regelaar' betekent.
Als voorbeeld was wellicht 'joystick' een betere keuze geweest. Er is ooit in de jaren '80 een poging gedaan om dat ding 'genotsknots' te noemen, maar dat is nooit echt aangeslagen. Genotsknotsen bestonden bovendien al; die kocht je bij de Wehkamp en waren bedoeld om tegen je gezicht te houden (althans, volgens het plaatje in de catalogus, alhoewel ik daadwerkelijk eens een mevrouw zo in de bus heb zien zitten). Joysticks worden bovendien niet alleen gebruikt voor prettige doeleinden (spelletjes/games), maar ook om -ik noem maar iets- graafmachines mee te besturen. Je moet wel heel erg van je werk houden om dan over een pretpookje te spreken.
Waarmee ik op een punt kom dat nog niet eerder is aangesneden in deze discussie: soms verlies je bij een vertaling de nuance van de betekenis.
Gewijzigd op 27/06/2021 11:43:42 door Willem vp
Willem vp op 27/06/2021 11:39:29:
'Admin' is in dit geval een ongelukkige woordkeuze, omdat het een afkorting is van 'administrator' en dat -uit het Latijn afkomstige- woord wordt al sinds de 16e eeuw in het Nederlands gebruikt.
Ik vermoed dat je destijds niet sprak over aan administrator, maar over een administrateur. De forum-admin is ontleend aan het Engelse to administrate. (Uiteraard ook weer gerelateerd aan het Latijn.)
Willem vp op 27/06/2021 11:39:29:
Ik vind alleen je Nederlandse versie van 'computer' wat lijvig. Analoog aan het Duitse 'Rechner' zou je het in het Nederlands gewoon 'rekendoos' kunnen noemen, alhoewel ik vind dat je een computer met die term tekort doet.
Die omschrijving is zeker lijvig, en daarmee wilde ook precies een punt maken ;) Namelijk dat sommige woorden zich niet (goed) in het Nederlands laten vangen, omdat ze óf heel lang worden óf niet (geheel) de lading dekken. Een rekendoos dekt mijns inziens de lading niet. Heeeel lang geleden toen computers inderdaad fysiek nog grote kasten waren waarmee je eenvoudige berekeningen kon uitvoeren was daar misschien iets voor te zeggen, maar vandaag de dag niet meer. Bovendien hebben we al rekendozen/rekenmachines ... met name in vroegere tijden ook wel 'zakjapanners' genoemd. Over rare woorden gesproken :-)
Willem vp op 27/06/2021 11:39:29:
Als voorbeeld was wellicht 'joystick' een betere keuze geweest. Er is ooit in de jaren '80 een poging gedaan om dat ding 'genotsknots' te noemen, maar dat is nooit echt aangeslagen.
Toch is er een aardig alternatief voor joystick: stuurknuppel. Alleen hoor je die term niet zo vaak. Als je een computerwinkel binnenstapt (voor zover die nog bestaan) en vraagt naar een stuurknuppel, verwijzen ze je wellicht naar de dichtsbijzijnde autogarage.
Gewijzigd op 27/06/2021 13:50:18 door Ozzie PHP
Ozzie PHP op 27/06/2021 13:47:14:
Ik vermoed dat je destijds niet sprak over aan administrator, maar over een administrateur.
Beide woorden kwamen in die periode al voor. 'Administrateur' is ontstaan vanuit een Franse invloed. Ik gok dat in katholieke gebieden, waar men meer affiniteit had met het Latijn, men eerder geneigd was de uitgang -tor te gebruiken.
Quote:
Die omschrijving is zeker lijvig, en daarmee wilde ook precies een punt maken ;) Namelijk dat sommige woorden zich niet (goed) in het Nederlands laten vangen, omdat ze óf heel lang worden óf niet (geheel) de lading dekken.
Daar hebben we inderdaad het nuance-aspect weer. :-) Overigens heet een zakjapanner officieel 'zakrekenmachine' omdat er ook nog rekenmachines zijn met een wat groter formaat. Met wat fantasie zou je een computer daar dan ook onder kunnen, euh, rekenen.
Quote:
Toch is er een aardig alternatief voor joystick: stuurknuppel. Alleen hoor je die term niet zo vaak. Als je een computerwinkel binnenstapt (voor zover die nog bestaan) en vraagt naar een stuurknuppel, verwijzen ze je wellicht naar de dichtsbijzijnde autogarage.
Als je een echt goede computerwinkel binnenstapt met die vraag, loop je naar buiten met een Logitech Flight Yoke System.
Willem vp op 27/06/2021 14:46:15:
Daar hebben we inderdaad het nuance-aspect weer. :-) Overigens heet een zakjapanner officieel 'zakrekenmachine' omdat er ook nog rekenmachines zijn met een wat groter formaat. Met wat fantasie zou je een computer daar dan ook onder kunnen, euh, rekenen.
Ja, haha ... maar daar zou je zo'n ouderwets telraam dan ook onder kunnen
Willem vp op 27/06/2021 14:46:15:
Als je een echt goede computerwinkel binnenstapt met die vraag, loop je naar buiten met een Logitech Flight Yoke System.
Gniffel gniffel ... :-)
Gerard Katwijk op 26/06/2021 22:19:20:
Tsja, ga gerust allemaal lekker door met opsommen van absurditeiten. Daaruit blijkt dat jullie de kern hebben gemist, namelijk om gewoon waar dat kan, je moers taal te gebruiken. Het is logisch dat dat voor een aantal moeilijk is, maar oefening (in de eigen taal) baart kunst. :) Net als met rekenen en andere basisvaardigheden, is dat natuurlijk moeilijk, en is het veel makkelijker om anderen belachelijk te maken. Veel plezier daar mee. ;)
En dit is dus waarom ik eerder fel reageerde. Jouw onvolwassen, verongelijkte pubergedrag. Vanuit een superieur zelfbeeld weigeren om eens naar jezelf te kijken terwijl je wel direct van leer trekt tegen anderen, zonder je ook maar wezenlijk in de materie verdiept te hebben. Het is gewoon pathetisch. Wat wil je hier nou echt? Iets leren over PHP? Of lekker spuien over wat je zo zeker gelooft?
In dat laatste geval heb ik een waarschuwing voor je. Je kunt nog zo graag iets geloven maar dat maakt het nog niet waar. Dus of je gaat je nou eens sociaal opstellen en vertellen wat je wilt weten, of je laat de ruimte aan waar dit forum voor is bedoeld, namelijk kennisdeling over PHP en verwante technologieën.